Palve, mille andis Anandamayi Maa

 

 

Palve-hümn

(tõlge eesti keelde inglise keele vahendusel)

Sellesinase ilma Valgus ning vaim,
kel vägi üle kõige ning võim:
kuis saanud on tõeks,
et meie keskel Sa oled!

Igal hetkel vallandub Sinust
maailmu kui ämblikuvõrke.
Kõik hirm kui suitsuvine hajub Su ees.
Oled Too, kelles asun.

Kõik Austavad südamed koduks on Sulle.
Sina, keda näen mu ees,
Sinu eest pagevad kõikide loodute hirmud.
Iga Jumal, ja enamgi veel on leidnud kehastust Sinus.

Kui väljusid minust, sain minagi loodud maa-ilmaks,
viivuks võtnud kuju nähtava.
Nüüd heitkem pilgu kõige Loodu Allikale,
mis kaudu terve maa ja ilm vabaneda püüab.

Omaenda igavene loomus on, mil toetud:
Ühestainsamast ürgsest Helist – Om –
kui sõnaseemnest välja tulid,
seeläbi kogu Olemise alus, Tõde.
On Veedadki kui sädemed
Su igavikulisest Valgusest.

Võib Sinust leida taevaseidki paare:
soov-jumalus kui Kaama,
tema täitumus kui jumalanna Kaama-iišvari,
kes üleüldses Õnnistuses viimaks saanud üheks.
Ka kuuldamatu Naada, nii kuis ka kuuldav Bindu:
nad Loodu hüvaks eristudes
Su Liila-Mängu peavad toetama.

Kõik kartus selles ilmas puistub Sinu ees:
ma peituda vaid tahan Sinus!
Mu ainus kaitsevari, puhkepaik,
kui süleled mu Endasse.

Kui Päästja Sa ilmud kahekujulisena:
Sa köidikute vallandaja oled kui ka see, kel selleks igatsus.
Ma ise, üksnes ise olen loonud kõik,
mu iseenda kujutisena;
ma ise olen lähetanud siia kõik;
vaid minus pelgupaika leida võivad nad.

Vaid minust, minust kõnelevad Veedad,
kui alguspõhjusele viitavad, Pra-navale.
Ma petteliselt tüssan Maha-maaja’na,
ja minus Maha-bhaava ülim õnn.

Kes Mulle pühendub,
see vabaks saab, see leiab Mokša.
Kõik minu on, on minu kõik.
Sai minult Rudra oma väed,
nüüd sellest laulan ma Jumal Šiva auks,
et ilmsiks saab ta igas teos ja nende vallandajas-põhjuses.

***

Järgneval viitel asub palve tekst inglise keeles.